Monday, August 16, 2010
touch and go
Three mares and a calf,
Face Northeast in the shadow of a tree
Their bodies taking in the gentle breeze,
Elegant as timeless things are.
A young woman smokes a cigarette in the shadow of a house
A man gestures to her, touches her to no effect
She ignores him, looks nowhere,
puffs at her cigarette, lets smoke go.
A man is seated outside a coffee shop,
Leans his head backwards, feels his belly with his hands
His face contorts with pain, something is eating him, slowly
From the inside.
***
Três éguas e um potro,
virados a nordeste na sombra de uma azinheira,
desfrutam da brisa que sopra dessa direção.
Elegantes como as coisas intemporais.
Uma mulher jovem fuma um cigarro à sombra de uma casa,
um homem gesticula diante dela, tenta agarrá-la
ela ignora-o, continua a fumar,
o olhar perdido no fumo do cigarro a sair-lhe da boca.
Um homem está sentado na esplanada de um pequeno café,
encosta a cabeça para trás e com ambas as mãos
apalpa a barriga, a cara contorce-se num esgar de dor
qualquer coisa por dentro vai comendo-o devagar.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Just beautiful. Three ways of looking at inside and outside.
ReplyDeletePrefiro a versão em Inglês. Algo fica "lost in translation".
ReplyDeleteAo contrário da Ruth, não encontro três modos de olhar/apreender o "interior" e o "exterior".
Vejo um "leitmotiv"...