“We follow the turn of the road, and it leads us on.”
jornal entry, 1949
Wednesday, December 22, 2010
Feliz ano novo - Happy new year
Lá fora continua o grande espectáculo das nuvens, abrigados dos elementos esquecemos o tempo, enquanto o tempo se esquece de nós.
Põe um pé na porta, pede uma mão...ainda vamos a tempo de escolher e lançar a pedra perfeita.
A pedra perfeita voará sobre a água e antes de se afogar nela fará 8 peixinhos ligeiros, deixando círculos a alastrar até ao infinito.
O universo, o universo é onde cabe tudo.
(Happy new year
Põe um pé na porta, pede uma mão...ainda vamos a tempo de escolher e lançar a pedra perfeita.
A pedra perfeita voará sobre a água e antes de se afogar nela fará 8 peixinhos ligeiros, deixando círculos a alastrar até ao infinito.
O universo, o universo é onde cabe tudo.
(Happy new year
Outside the great show of clouds goes on, protected from the elements we forget about time, as time forgets about us.
Leave a foot in the door, ask for someone to give you a hand...we still have time to choose and throw the perfect stone.
The stone will fly over the water and before it drowns in it, will achieve 8 light fishies, leaving circles going on into the infinite.
The universe, the universe is where everything fits.)
silêncio
Gren Maroon - Rothkoreen on Maroon - Rothko
Rothko pede silêncio (para mim este é o primeiro grande Rothko que testemunhei).
Rothko pede silêncio (para mim este é o primeiro grande Rothko que testemunhei).
Monday, December 20, 2010
approaching a city
"Approaching a City conveys a paradox of contemporary life. The railroad made faraway places accessible to ordinary people, but it also made those places less distinctive."
http://www.phillipscollection.org/research/american_art/artwork/Hopper-Approaching_City.htm
Subscribe to:
Posts (Atom)