"A Educação perdeu o sabor. E é curioso constatar isso quando desvendamos pela etimologia que as palavras sabor e saber têm a mesma origem no verbo latino sapere. O conhecimento é para ser provado, degustado. É como se a cabeça (o estudar) estivesse em plena consonância com o coração (o gostar)."
"O verbo latino Sapere teve vários significados, entre eles: ter sabor, conhecer através do paladar, ter inteligência, saber.
É a origem do português saber, que, além do sentido mais popular de compreender, também é usualmente empregado em Portugal como sinônimo de "ter o gosto de" (o bacalhau sabia a palha) ou "ser saboroso" (o feijão soube muito bem)
No latin sapere originou sapore, gosto, que deu em português, sabor.
In: PIMENTA, Reinaldo. A Casa da Mãe Joana, Ed. Campus, p.194."
"Saber lembra sabor, dois conceitos etimologicamente vinculados. O ser humano que saboreia a realidade é mais sábio, é mais humano."
"...as palavras não são mais concebidas ilusoriamente como simples instrumentos, são lançadas como projeções, explosões, vibrações, maquinarias, sabores: a escritura faz do saber uma festa. (...) a escritura se encontra em toda parte onde as palavras têm sabor (saber e sabor têm, em latim, a mesma etimologia). (...) É esse gosto das palavras que faz o saber profundo, fecundo.
[Roland Barthes]"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment