Showing posts with label Talking Heads. Show all posts
Showing posts with label Talking Heads. Show all posts
Friday, November 11, 2011
Thursday, April 21, 2011
Wednesday, June 16, 2010
Glossolalia


Glossolalia
From Wikipedia, the free encyclopedia
Glossolalia is commonly called "speaking in tongues". For other uses of "speaking in tongues", see Speaking in Tongues (disambiguation).
Some uses of 'Glossolalia' (including here) refer to Xenoglossy, speaking in a natural language that was previously unknown to the speaker.
Glossolalia or speaking in tongues is the fluid vocalizing (or, less commonly, the writing) of speech-like syllables, often as part of religious practice. Though some consider these utterances to be meaningless, those that use them consider them to be part of a holy language.
Tuesday, May 18, 2010
Saber, sabor...e vamos perder o rio Sabor
"A Educação perdeu o sabor. E é curioso constatar isso quando desvendamos pela etimologia que as palavras sabor e saber têm a mesma origem no verbo latino sapere. O conhecimento é para ser provado, degustado. É como se a cabeça (o estudar) estivesse em plena consonância com o coração (o gostar)."
"O verbo latino Sapere teve vários significados, entre eles: ter sabor, conhecer através do paladar, ter inteligência, saber.
É a origem do português saber, que, além do sentido mais popular de compreender, também é usualmente empregado em Portugal como sinônimo de "ter o gosto de" (o bacalhau sabia a palha) ou "ser saboroso" (o feijão soube muito bem)
No latin sapere originou sapore, gosto, que deu em português, sabor.
In: PIMENTA, Reinaldo. A Casa da Mãe Joana, Ed. Campus, p.194."
"Saber lembra sabor, dois conceitos etimologicamente vinculados. O ser humano que saboreia a realidade é mais sábio, é mais humano."
"...as palavras não são mais concebidas ilusoriamente como simples instrumentos, são lançadas como projeções, explosões, vibrações, maquinarias, sabores: a escritura faz do saber uma festa. (...) a escritura se encontra em toda parte onde as palavras têm sabor (saber e sabor têm, em latim, a mesma etimologia). (...) É esse gosto das palavras que faz o saber profundo, fecundo.
[Roland Barthes]"
"O verbo latino Sapere teve vários significados, entre eles: ter sabor, conhecer através do paladar, ter inteligência, saber.
É a origem do português saber, que, além do sentido mais popular de compreender, também é usualmente empregado em Portugal como sinônimo de "ter o gosto de" (o bacalhau sabia a palha) ou "ser saboroso" (o feijão soube muito bem)
No latin sapere originou sapore, gosto, que deu em português, sabor.
In: PIMENTA, Reinaldo. A Casa da Mãe Joana, Ed. Campus, p.194."
"Saber lembra sabor, dois conceitos etimologicamente vinculados. O ser humano que saboreia a realidade é mais sábio, é mais humano."
"...as palavras não são mais concebidas ilusoriamente como simples instrumentos, são lançadas como projeções, explosões, vibrações, maquinarias, sabores: a escritura faz do saber uma festa. (...) a escritura se encontra em toda parte onde as palavras têm sabor (saber e sabor têm, em latim, a mesma etimologia). (...) É esse gosto das palavras que faz o saber profundo, fecundo.
[Roland Barthes]"
Labels:
deambulações,
Talking Heads
Tuesday, February 2, 2010
Wednesday, September 9, 2009
Tuesday, August 18, 2009
The end

"...Mas se o homem perdeu a necessidade de poesia, será que se apercebe do seu desaparecimento ? O fim, não é uma explosão apocalíptica. Talvez não haja nada de mais tranquilo que o fim."
Milan Kundera - A arte do Romance
"...But if man lost all his need for poetry, will he be aware of his own doom ? The end is not an apocalyptic explosion. There may be nothing so quiet as the end.”
Milan Kundera – The Art of the Novel
Labels:
Milan Kundera,
Talking Heads
Friday, June 19, 2009
Friday, June 12, 2009
Friday, March 27, 2009
Friday, March 13, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)